א - דרישות כלליות של שמות חברות בהונג קונג
1. חברה יכולה להיות רשומה בשם אנגלי, שם סיני, או שם אנגלי ושם סיני. שם חברה עם שילוב של מילים / אותיות באנגלית ותווים סיניים אינו מורשה.
2. שם חברה אנגלי בהונג קונג חייב להסתיים במילה "מוגבלת" ושם חברה סיני חייב להסתיים בתווים "有限公司".
3. שם חברה סיני צריך להכיל תווים סיניים מסורתיים (繁體字) שנמצאים במילון Kang Xi (康熙字典) או במילון Ci Hai (辭海) וגם בתקן קידוד בינלאומי ISO 10646. לא יתקבלו תווים סיניים מפושטים.
B- נסיבות בהן שם חברה לא יירשם
באופן כללי, שם חברה לא יירשם אם -
(א) זהה לשם המופיע במדד שמות החברה של הרשם;
(ב) זהה לשם של חברת גוף המאוגדת או הוקמה על פי פקודה;
(ג) לדעת הרשם השימוש בו יהווה עבירה פלילית; אוֹ
(ד) לדעת הרשם, זה פוגע או מנוגד בדרך אחרת לאינטרס הציבורי.
בקביעה האם שם חברה "זהה לזה" אחר -
(i) המאמר המובהק, שבו זו המילה הראשונה של השם (למשל The ABC Limited = ABC Limited)
(ii) מילות הסיום או הביטויים "חברה", "וחברה", "חברה מוגבלת", "ומוגבלת חברה", "מוגבלת", "בלתי מוגבלת", "חברה מוגבלת ציבורית", קיצוריהם ותווי הסיום "公司 "," 有限公司 "," 無限 公司 "ו-" 公眾 有限公司 "(למשל ABC Company Limited = ABC Limited = ABC Co., Limited; 甲乙丙 有限公司 = 甲乙丙 公眾 有限公司)
(iii) סוג או מקרה של אותיות, רווחים בין אותיות, סימני מבטא וסימני פיסוק (למשל ABC מוגבלת = abc מוגבלת)
- המילים והביטויים הבאים נחשבים זהים -
- "ו ו "&"
- "הונג קונג", "הונג קונג" ו- "HK"
- "המזרח הרחוק" ו- "FE"
- (למשל ABC הונג קונג מוגבלת = ABC הונג קונג מוגבלת = ABC HK מוגבלת)
- שני תווים סיניים ייחשבו זהים אם הרשם מרוצה, בהתחשב בשימוש בשתי התווים בהונג קונג, כי ניתן להשתמש בהן באופן סביר להחלפה (למשל 恆 = 恒; 峯 = 峰: 匯 = 滙).
שמות חברה C אשר ידרשו אישור לפני ההרשמה
- אישור מראש של הרשם נדרש לשם חברה -
(א) שלדעת הרשם עשוי להוות רושם שהחברה קשורה בכל דרך שהיא לממשלת העם המרכזית או לממשלת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או לכל מחלקה או סוכנות של ממשלה כלשהי. שם חברה כזה יתאפשר רק כאשר הוא נחשב לחברה הנדונה יש קשר אמיתי עם ממשלת העם המרכזית או עם ממשלת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג. השימוש במילים כמו "מחלקה" (部門), "ממשלה" (政府), "ועדה" (公署), "לשכה" (局), "פדרציה" (聯邦), "מועצה" (議會), "רשות "(委員會), באופן כללי מרמז על חיבור כזה ובדרך כלל לא יאושר;
(ב) המכיל מילים או ביטויים שצוינו בצו החברות (מילים וביטויים בשמות חברה) (כובע 622 א) (ראה נספח א ');
(ג) זהה לשם שהרשם ניתן לו הוראות לשינוי שם לפי סעיפים 108, 109 או 771 לפקודת החברות או סעיפים 22 או 22 א לפקודת הקודם (כלומר פקודת החברות ( כובע 32) כפי שהיה בתוקף מעת לעת לפני מועד תחילת פקודת החברות (כובע 622)) ביום 10 בדצמבר 2010 או אחריו.
- על המועמדים לפנות לקבלת ייעוץ של הרשם בנוגע לסוגי השמות הנ"ל ולהגיש בקשה לקבלת הסכמה לשימוש בשמות אלה לפני שהמסמכים המבקשים להתאגד או לשנות שם יועברו לרישום. יש לשלוח בקשות למדור החברות החדש במרשם החברות בקומה ה -14, משרדי ממשלת קווינסוויי, קווינסוויי 66, הונג קונג.
D- שמות חברות עם מילים וביטויים המכוסים בחקיקה אחרת
במקרים מסוימים, השימוש במילים וביטויים מסוימים בשמות חברות נשלט על ידי חקיקה אחרת. שימוש לא נכון בהם יהווה עבירה פלילית. להלן מספר דוגמאות -
(א) על פי פקודת הבנקאות (כף 155), מדובר בעבירה להשתמש ב"בנק "(銀行) בשם חברה ללא הסכמת הרשות המוניטרית בהונג קונג.
(ב) על פי פקודת ניירות ערך (עת. 571), איש מלבד חברת הבורסה (交易所) כהגדרתה לא ישתמש בתואר "הבורסה לניירות ערך" (證券交易所) או "הבורסה המאוחדת" (聯合 交易Variations) או וריאציות אחרות. חריגה מההוראה תהווה עבירה פלילית.
(ג) זו תהיה עבירה גם על גוף גוף שאינו נוהג תאגידי כהגדרתו בפקודת רואי החשבון המקצועית (ש '50) לכלול או להשתמש בשילוב בשמו בתיאור "רואה חשבון מוסמך (עוסק)" , "רואה חשבון מוסמך" או "רואה חשבון" או ראשי התיבות "CPA (בפועל)", "CPA" או "PA" או התווים "執業 會計師", "會計師", "註冊 核 數 師", "核 數師 "או" 審計 師 ".
על המועמדים לוודא כי מילים או ביטויים המשמשים בשמות חברות לא יפרו כל חוקי הונג קונג. במידת הצורך, על המועמדים לפנות לייעוץ מהגוף הרלוונטי לשימוש במילים או בביטויים הכפופים למגבלות.
הוותר על המילה "מוגבלת" על שם חברה
חברה המעוניינת להגיש בקשה לרישיון לפי סעיף 103 לפקודת החברות כדי לוותר על המילה "מוגבלת" ו / או על התווים "有限公司" על שמה (בהתאגדות או בשינוי שם ברזולוציה מיוחדת). עיין בהערות ההנחיה בנושא "בקשה לרישיון לוותר על המילה" מוגבלת "על שם חברה" לפרטים נוספים.
קרא עוד